上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
管辂(三)
信都令家妇女惊恐,更互疾病,使辂筮之。辂曰:“君北堂西头有两死男子,一男持矛,一男持弓箭,头在壁内,脚在壁外。持矛者主刺头,故头重痛,不得举也;持弓箭者主射胸腹,故心中悬痛,不得饮食也。昼则浮游,夜来病人,故使惊恐也。”于是掘其室中,入地八尺,果得二棺。一棺中有矛,一棺中有角弓及箭。箭久远,木皆消烂,但有铁及角完耳。乃徙骸骨,去城二十里埋之,无复疾病。
【译文】
信都县县令家里,妇女们轮流生病,十分惊恐,请管辂来占筮。管辂说:“你家北堂西头有两个死掉的男子,一个持矛,一个持弓箭,头在墙壁内,脚在墙壁外。持矛的管刺头,所以头痛,抬不起来;持弓箭的管射胸腹,所以心痛,不能饮食。两个鬼白天四处浮游,夜里来使人致病,所以使你们惊恐。”于是县令家在室中掘地八尺,果然发现两只棺材,一只棺材中有矛,一只棺材中有角弓和箭。箭年代久了,木柄都朽烂了,只有铁和角还完好。就把骸骨迁徙到离城二十里处埋葬。从此不再有什么疾病。